শুক্রবার, ২০ সেপ্টেম্বর ২০২৪ ।। ৫ আশ্বিন ১৪৩১ ।। ১৭ রবিউল আউয়াল ১৪৪৬

শিরোনাম :
বাংলাদেশের গণতন্ত্র এখনো বিপদমুক্ত নয় : তারেক রহমান দেশের বিভিন্ন সেক্টরে অস্থিরতা সৃষ্টির পাঁয়তারা করছে পরাজিত শক্তি: চরমোনাই পীর ‘শিক্ষা কমিশনে দেশের সর্বমহলে শ্রদ্ধেয় আলেমদের অন্তর্ভুক্ত করতে হবে’ আলমডাঙ্গায় রাসূল (সা.)-কে নিবেদিত কবিতা পাঠ ছাত্র-জনতার ওপর গুলি বর্ষণকারী শাহবাগ থানা আ.লীগের সাংগঠনিক সম্পাদক গ্রেফতার পার্বত্য জেলায় চলমান পরিস্থিতি সম্পর্কে যা জানাল আইএসপিআর ঢাবিতে ছাত্র রাজনীতি নিষিদ্ধের সিদ্ধান্ত অযৌক্তিক : ইসলামী ছাত্র আন্দোলন স্বাধীন ফিলিস্তিন রাষ্ট্র ছাড়া ইসরায়েলকে স্বীকৃতি দেওয়া হবে না: সৌদি যুবরাজ প্রেসিডেন্ট নির্বাচনে হারলে দায় বর্তাবে ইহুদিদের ওপর: ট্রাম্প পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে কাজ করছে সরকার, সবাইকে শান্ত থাকার আহ্বান প্রধান উপদেষ্টার

শায়খ নকশবন্দির গ্রন্থাবলি অনুবাদ ও সম্পাদনার জন্য কমিটি গঠন

নিউজ ডেস্ক
নিউজ ডেস্ক
শেয়ার

আওয়ার ইসলাম: হযরত শাহ সূফী যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দি লিখিত কিতাব বাংলা ভাষায় অনুবাদ, সম্পাদনা ও প্রকাশনায় গতি সঞ্চারের জন্য একটি কমিটি গঠন করা হয়েছে।

৮ মে মালয়েশিয়ার হুলু লাংগায় অবস্থিত মিফতাহুল উলুম মাদরাসায় শুরু হওয়া ৪ দিনব্যাপী অান্তর্জাতিক উলামা সম্মেলনে এ কমিটি গঠন করা হয়। সম্মেলন চলবে ১১ মে পর্যন্ত।

পাঁচ সদস্যবিশিষ্ট এ কমিটিতে অাছেন মাওলানা জামিয়া পটিয়ার সিনিয়র মুহাদ্দিস মুফতি শামসুদ্দিন জিয়া, শাইখ জাকারিয়া ইসলামিক রিসার্চ সেন্টারের পরিচালক মুফতি মিযানুর রহমান সাঈদ, দৈনিক ইনকিলাবের সহকারী সম্পাদক মাওলানা উবায়দুর রহমান নদভী, টেকনাফের বিশিষ্ট আলেমে দীন ও মালয়েশিয়া প্রবাসী মাওলানা মুহাম্মদ ও চট্টগ্রাম ওমরগণি কলেজের অধ্যাপক ড. অা ফ ম খালিদ হোসেন।

শায়খ যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দির গ্রন্থাবলি যে কেউ ভাষান্তর করতে এবং যেকোন প্রকাশনা মুদ্রণ ও বাজারজাত করতে পারবেন। এগুলোর কোন গ্রন্থস্বত্ব নেই।

গঠিত এ কমিটি পর্যায়ক্রমে সব গ্রন্থ অনুবাদ ও প্রকাশের ব্যবস্থা করবে। একই সঙ্গে বাজারে প্রকাশিত হযরতের গ্রন্থাবলির অনুবাদের মান যাচাই করবে।

উল্লেখ্য শায়খ যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দি লিখিত গ্রন্থাবলির সংখ্যা প্রায় ২০০।

যুলফিকার আহমদ নকশাবন্দীর সাড়া জাগানো এক বই

-আরআর


সম্পর্কিত খবর


সর্বশেষ সংবাদ