মঙ্গলবার, ১৬ এপ্রিল ২০২৪ ।। ৩ বৈশাখ ১৪৩১ ।। ৭ শাওয়াল ১৪৪৫

শিরোনাম :
উদীচীর কর্মকাণ্ডে আইনশৃঙ্খলা বাহিনী বিব্রত: ডিএমপি অনলাইন নিউজ পোর্টালের বিজ্ঞাপন নীতিমালা শিগগিরই বাস্তবায়ন : তথ্য প্রতিমন্ত্রী ইরানের হামলা ঠেকাতে ইসরায়েলকে সহায়তা করা নিয়ে যা বলছে সৌদি মিয়ানমারের আরও ১৩ সীমান্তরক্ষী পালিয়ে বাংলাদেশে শাইখ যাকারিয়া ইসলামিক রিসার্চ সেন্টারে যোগদান করলেন মুফতি মকবুল হোসাইন কাসেমী খুলনায় ইসলামী ছাত্র আন্দোলন নেতার হাত-পা বাঁধা লাশ উদ্ধার নেতানিয়াহু এ যুগের হিটলার: ওবায়দুল কাদের কোথায় ভর্তি হবেন? আল্লামা নূর হোসাইন কাসেমী রহ.-এর ৪ নসিহত আজ বাদ মাগরিব ‍উত্তরা জামিয়াতুন নূর আল কাসেমিয়ায় ইসলাহী বয়ান করবেন শায়খ ইব্রাহিম আফ্রিকী তেলের দাম বাড়ানোর বিষয়ে ‘জানেন না’ বাণিজ্য প্রতিমন্ত্রী

শায়খ নকশবন্দির গ্রন্থাবলি অনুবাদ ও সম্পাদনার জন্য কমিটি গঠন

নিউজ ডেস্ক
নিউজ ডেস্ক
শেয়ার

আওয়ার ইসলাম: হযরত শাহ সূফী যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দি লিখিত কিতাব বাংলা ভাষায় অনুবাদ, সম্পাদনা ও প্রকাশনায় গতি সঞ্চারের জন্য একটি কমিটি গঠন করা হয়েছে।

৮ মে মালয়েশিয়ার হুলু লাংগায় অবস্থিত মিফতাহুল উলুম মাদরাসায় শুরু হওয়া ৪ দিনব্যাপী অান্তর্জাতিক উলামা সম্মেলনে এ কমিটি গঠন করা হয়। সম্মেলন চলবে ১১ মে পর্যন্ত।

পাঁচ সদস্যবিশিষ্ট এ কমিটিতে অাছেন মাওলানা জামিয়া পটিয়ার সিনিয়র মুহাদ্দিস মুফতি শামসুদ্দিন জিয়া, শাইখ জাকারিয়া ইসলামিক রিসার্চ সেন্টারের পরিচালক মুফতি মিযানুর রহমান সাঈদ, দৈনিক ইনকিলাবের সহকারী সম্পাদক মাওলানা উবায়দুর রহমান নদভী, টেকনাফের বিশিষ্ট আলেমে দীন ও মালয়েশিয়া প্রবাসী মাওলানা মুহাম্মদ ও চট্টগ্রাম ওমরগণি কলেজের অধ্যাপক ড. অা ফ ম খালিদ হোসেন।

শায়খ যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দির গ্রন্থাবলি যে কেউ ভাষান্তর করতে এবং যেকোন প্রকাশনা মুদ্রণ ও বাজারজাত করতে পারবেন। এগুলোর কোন গ্রন্থস্বত্ব নেই।

গঠিত এ কমিটি পর্যায়ক্রমে সব গ্রন্থ অনুবাদ ও প্রকাশের ব্যবস্থা করবে। একই সঙ্গে বাজারে প্রকাশিত হযরতের গ্রন্থাবলির অনুবাদের মান যাচাই করবে।

উল্লেখ্য শায়খ যুলফিকার অাহমদ নকশবন্দি লিখিত গ্রন্থাবলির সংখ্যা প্রায় ২০০।

যুলফিকার আহমদ নকশাবন্দীর সাড়া জাগানো এক বই

-আরআর


সম্পর্কিত খবর


সর্বশেষ সংবাদ